Link to information on commas -> http://edu-net.net/grammar/punctuation/commas.pps ------------------------------------------------------ The German expression Erfahrung machen cannot be translated into English as "make ... experience". Some of the verbs we use with "experience" in English include "gain", "gather", and "have". Wrong: I made a lot of interesting experiences when I lived in Yemen. Right: I had a lot of interesting experiences when I lived in Yemen. ------------------------------------------------------ It was funny -> Es hat mich zum Lachen gebracht. Es hat Spaß gemacht -> It was fun. ------------------------------------------------------ gehört zu -> We usually use "belongs to" only in relation to Besitz. ------------------------------------------------------ "gehört zu" has many possible translations in English: gehören I. Verb/intransitiv belong to (a. übertragen); gehören zu belong to (a. als Mitglied ), (einen Teil bilden von) a. be part of, (zählen zu ) rank (oder be) among; unter eine Rubrik, usw. gehören come (oder fall) under; wem gehört das Buch? Whose book is this?, who does this book belong to?; gehört der Handschuh dir ? Is this your glove?; er gehört zu den besten Spielern He's one of the best players; die Sachen gehören in den Schrank These things go into the cupboard; das Fahrrad gehört nicht in die Wohnung ! The flat is no place for a bike; es gehört zu seiner Arbeit it's part of his job; das gehört nicht zur Sache That's irrelevant; er gehört nicht zu dieser Sorte He's not like that; He's not that sort of person; dazu gehört Geld - You need money for that, ... Zeit That kind of thing takes time; ... Mut: it takes a lot of courage; es gehört nicht viel dazu it doesn't take much; dazu gehört schon einiges that takes a lot of doing, ... an Frechheit: you've got to be pretty cheeky to do that; du gehörst ins Bett you should be in bed; er gehört tüchtig verprügelt what he wants is a good hiding; er gehört auf den Fußballplatz he ought to be playing football; II. Verb/reflexiv: das gehört sich nicht it's not done; so gehört es sich auch that's the way it should be; er weiß, was sich gehört he knows how to behave; wie es sich gehört properly; ihr habt ja einen tollen Wagen - Wie sich's gehört What do you expect? ------------------------------------------------------ Glück haben - be lucky glücklich sein - be happy ------------------------------------------------------ In den letzten Tagen .... in the last ... days / years ------------------------------------------------------ "in der Nähe von" = near ------------------------------------------------------ stand up -> wake / get up ------------------------------------------------------ PLEASE TRY TO LEARN THIS; IT'S VERY IMPORTANT: The use of "the" in English is VERY different from the use of "der / die / das" in German. In English, whenever you use an expression with "the", you should ask yourself "which one"? For example: German: Die Genauigkeit ist wichtig in der Wissenschaft. English: Accuracy is important in science. If you think you should say "The accuracy ...", ask yourself "Which accuracy?". You don't need "the" in this case because you're not talking about a "specific accuracy". However, if you say, "I'm wondering about the accuracy of this calculation". In the second sentence you need "the" because "accuracy" is specific => "of this calculation". In the example sentence, you mean accuracy in general , so you don't use "the". The same is true about the word "science" in the example. However, there are some exceptions: we talk about "the environment" and "the media", even though these are not really "specific". Crazy language!